-
1 труппа
труппа; -
2 труппа
театр, труппа; балет труппата балетная труппа. -
3 балет труппаһы
балетная труппа -
4 ballet company
-
5 балет
балетКлассический балет классический балет;
балетым шындаш поставить балет.
«Акпатыр» первый марий оперым, «Чодыра сем» балетым, у спектакльым ончаш ял калык машина дене олашке Маргостеатрыш кудалеш. В. Сапаев. Сельские жители едут на машинах в город, в Маргостеатр, слушать первую марийскую оперу «Акпатыр», смотреть балет «Чодыра сем», новые спектакли.
2. в поз. опр. балетный, балета (балет дене кылдалтше)Балет студий балетная студия;
балет труппа балетная труппа.
(Гитлеровец-влак) опера ден балет театрым, художественный музейым, чыла манме гаяк школым да чыла институтым, вокзалым да кӱртньӧ корно кӱварым шалатеныт. Гитлеровцы разрушили театр оперы и балета, художественный музей, почти все школы и институты, вокзалы и железнодорожные мосты.
-
6 балет
1. балет (театрыште куштен ончыктымо спектакль). Классический балет классический балет; балетым шындаш поставить балет.□ «Акпатыр» первый марий оперым, «Чодыра сем» балетым, у спектакльым ончаш ял калык машина дене олашке Маргостеатрыш кудалеш. В. Сапаев. Сельские жители едут на машинах в город, в Маргостеатр, слушать первую марийскую оперу «Акпатыр», смотреть балет «Чодыра сем», новые спектакли.2. в поз. опр. балетный, балета (балет дене кылдалтше). Балет студий балетная студия; балет труппа балетная труппа.□ (Гитлеровец-влак) опера ден балет театрым, художесгпвенный музейым, чыла манме гаяк школым да чыла институтым, вокзалым да кӱртньӧ корно кӱварым шалатеныт. Гитлеровцы разрушили театр оперы и балета, художественный музей, почти все школы и институты, вокзалы и железнодорожные мосты. -
7 труппо
труппоГ.: труппаБалет труппо балетная труппа;
драме труппо драматическая труппа.
Марий труппо гастрольыш каяш ямдылалташ тӱҥале. Ф. Майоров. Марийская труппа начала готовиться к поездке на гастроли.
-
8 труппо
Г. тру́ппа труппа (театр але цирк артист-влакын коллективышт). Балет труппо балетная труппа; драме труппо драматическая труппа.□ Марий труппо гастрольыш каяш ямдылалташ тӱҥале. Ф. Майоров. Марийская труппа начала готовиться к поездке на гастроли. -
9 Joffrey Ballet
Балетная труппа, не признающая "системы звезд" [ star system] и отличающаяся большим и разнообразным репертуаром. Основана в 1956 Р. Джоффри [ Joffrey, Robert], который был ее художественным руководителем до 1988. С 1966 труппа постоянно дает представления в нью-йоркском театре "Сити-сентер" [City Center Theater]. С труппой работали известные хореографы. В 1970 специально для поддержки молодых исполнителей была сформирована труппа "Джоффри II" [Joffrey II]. В 1983-91 второй площадкой труппы был Музыкальный центр Лос-Анджелеса [Los Angeles Music Center].тж Robert Joffrey Theater DancersEnglish-Russian dictionary of regional studies > Joffrey Ballet
-
10 truppa
сущ. труппа (коллектив артистов театра, цирка и т.п.). Balet truppası балетная труппа, teatr truppası театральная труппа -
11 Ballettruppe
труппа артистов балета, балетная труппа -
12 Ballettruppe
сущ.общ. балетная труппа, труппа артистов балета -
13 Balletttruppe
сущ.общ. балетная труппа, труппа артистов балета -
14 Boston
I [ˊbostǝn] г. Бостон, столица и крупнейший город штата Массачусетс (ок. 600 тыс. жителей). Ассоциируется с «отцами-пилигримами» [‘Pilgrim Fathers'], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» у Плимутской скалы [Plymouth Rock] и основавшими здесь колонию, началом Войны за независимость — «Бостонским чаепитием» [Boston Tea Party], Бостонским кровопролитием [‘Boston Massacre'], «ночной скачкой» [‘midnight ride] Пола Ревира [Revere, Paul], первой стычкой минитменов с английскими войсками, снобизмом бостонского высшего общества, наиболее престижными учебными заведениями США — Гарвардским университетом [Harvard] и Массачусетским технологическим институтом [Massachusetts Institute of Technology], Бостонским симфоническим оркестром и его летними концертами [Boston Pops]; газетой «Крисчен сайенс монитор» [Christian Science Monitor], кланом Кеннеди, спортивными командами «Бруинз» и «Келтикс» и ужасными водителями, худшими в США (по крайней мере, на всём его Атлантическом побережье). Бостон знаменит красивым расположением на холмах у залива, богатой историей (по сути, это вся история США до Войны за независимость и большая часть после, которую американцы изучают в школе). Бостон отличают небольшие размеры ( центральную часть можно обойти пешком). Вам нравятся музеи? Бостонские одни из лучших в мире. Искусство? Его школы искусств высочайшего класса, галереям нет числа ( не обойдёшь и за неделю). Любите музыку? Бостонский симфонический — это лишь начало; это город, где концерты камерной музыки проходят в переполненных залах, где любители джаза слушают его часами в уютных подземных кафе, город, куда возвращаются звёзды музыки в стиле «рок» и «фолк», чтобы выступить в клубах, где начиналась их карьера. Оперная труппа Бостона и Бостонский балет не нуждаются в рекламе, но в городе сейчас много и коллективов современного танца. В драматических театрах выступают не только бродвейские труппы, но и свои, с репертуаром от Шекспира до экспериментальных авангардистских пьес. В кинотеатрах не только премьеры фильмов, но и кинофестивали истории кино с участием кинозвёзд прошлого — Чаплина, Дитрих, Богарта. Университеты и колледжи, различные культурные центры открывают неограниченные возможности для самообразования — от докторских степеней до шестинедельного курса по часу в день в обеденный перерыв для тех, кто хочет научиться ремонтировать свою машину. Бостон — это город многих этнических групп, и бостонец поблизости от своего дома может купить в разных магазинах китайские пельмени, греческие маслины, сирийский сыр, сладкий португальский хлеб и т.п. Город славится своими «дарами моря», особ. рыбными блюдами из молодой трески [scrod]. Бостонцы уверяют, что у них самая плохая погода в мире, неприятна зима с холодными пронизывающими ветрами. А для американцев, приезжающих сюда на автомобилях, самое неприятное в мире — это бостонские водители. Особенно опасным бывает движение в рабочие дни во второй половине дня по направлению к Каллаханскому туннелю [Callahan Tunnel], Тобинскому мосту [Tobin Bridge] или мысу Кейп- Код [*Cape Cod]. Прозвища: «Центр» [‘Hub'], «Афины Америки» [‘Athens of America']. Житель: бостонец [Bostonian]. Река: р. Чарлз [*Charles River]. Районы, улицы, площади: итальянский район Норт- Энд [*North End, The]; старинный район Бэк- Бэй [*Back Bay]; Фенуэй, центральная часть города [*Fenway, The]; центральная улица деловой части Бостона — Стейт- Стрит [*State Street]; улица фешенебельных магазинов Ньюберри- Стрит [*Newbury Street]; старинный аристократический район Бикон- Хилл [*Beacon Hill]; площадь Копли [*Copley Square]; район Коппс- Хилл [*Copp's Hill]; Бридс- Хилл [*Breed’s Hill]; центральная магистраль старой части города Коммонуэлз- авеню [*Commonwealth Avenue]; улица Арлингтон-стрит, от которой ведётся отсчёт улиц [*Arlington Street]; набережная [Waterfront]. В Кеймбридже [Cambridge]: Гарвардская площадь [Harvard Square], двор Гарвардского университета [Harvard Yard], центральная улица в Кеймбридже — Брэттл- стрит [Brattle Street], городок женского колледжа Рэдклиф [Radcliffe Yard]. Комплексы, здания, памятники: новый комплекс муниципальных и правительственных зданий [*Government Center], комплекс правительственных зданий им. Джона Кеннеди [John F. Kennedy Federal Office Building], зал Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall], новое здание муниципалитета [*New City Hall], башня- небоскрёб Джона Хэнкока [John Hancock Tower], небоскрёб компании «Пруденшл» [Prudential Center], здание Бостонской компании [Boston Co. Building], здание Федерального резерва [Federal Reserve Building], небоскрёб «Интернэшнл-Плейс» [International Place], Первый Бостонский национальный банк [First National Bank of Boston]. Музеи, памятные места: Бостонский камень [*Boston Stone], Музей науки [*Museum of Science], Музей Пибоди [*Peabody Museum], Корабль-музей «Бостонское чаепитие» [*Boston Tea Party Ship and Museum], дом Поля Ревира [*Paul Revere’s House], Старая Северная церковь [*Old North Church], историческое место Банкер- Хилл [*Bunker Hill], павильон на месте сражения на Банкер- Хилл [*Bunker Hill Pavilion], «Маршрут свободы» [*Freedom Trail], корабль «Конститьюшн» [USS Constitution], Старое кладбище [Old Burying Ground (‘God's Acre')], Дом- музей Лонгфелло [Longfellow House]. Художественные музеи: Бостонский музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts], Художественный музей Фогга [*Fogg Museum of Art], Музей Изабеллы Стюарт- Гарднер [*Isabella Stewart Gardner Museum], Институт современного искусства [*Institute of Contemporary Art]. Культурные центры, театры: Симфонический зал [*Symphony Hall], Бостонский симфонический оркестр [*Boston Symphony Orchestra], оркестр «Бостон-попс» [*Boston Pops], Театр «Чарлз» [*Charles Playhouse], «Американский репертуарный театр» [*American Repertory Theatre], Театр Шуберта [*Shubert Theatre], «Колониальный театр» [*Colonial Theatre], Театр «Уилбур» [*Wilbur Theatre], Центр исполнительских искусств Вонга [*Wang Center for the Performing Arts], Библиотека им. Джона Кеннеди [*John F. Kennedy Library], Бостонский оперный театр [*Opera Company of Boston], Бостонская публичная библиотека [*Boston Public Library], Центр драматического искусства им. Лоеба [Loeb Drama Center], Бостонская балетная труппа [Boston Ballet]. Учебные заведения, научные центры: Гарвардский университет [*Harvard University], Массачусетский технологический институт [*Massachusetts Institute of Technology (M.I.T.)], Бостонский университет [Boston University], колледж Эмерсона [Emerson College], Массачусетский университет [University of Massachusetts], колледж Эндикотта [Endicott College], Университет Брандея [Brandei's University], колледж Лесли [Lesley College], Университет Саффолк [Suffolk University], колледж Уитона [Wheaton College], колледж Симмонса [Simmons College]. Периодические издания: «Крисчен сайенс монитор» [*‘Christian Science Monitor'], «Бостон геральд» [*‘Boston Herald'], «Бостон глоб» [*‘Boston Globe'], «Бостон Феникс» [*‘Boston Phoenix'], «Бостон» [‘Boston’ IV]. Парки, зоопарки: парк в центре города Бостон- Коммон [*Boston Common], «Изумрудное кольцо» [*Emerald Necklace], Океанариум Новой Англии [*New England Aquarium], городской сад Паблик- Гардн [*Public Garden], питомник Арнольда [Arnold Arboretum]. Спорт. Команды: баскетбольная «Бостонские кельты» [‘Boston Celtics'], хоккейная «Бостонские мишки» [*‘Boston Bruins'], бейсбольная «Красные носки» [‘Red Sox']; спортивный комплекс Фенуэй- Парк [Fenway Park]; футбольный матч в Кеймбридже между командами Гарвардского и Йельского университетов [Harward-Yale football game]. Магазины, рынки: рынок возле Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall Marketplace], нижний этаж универмага «Файлинс» [*Filene’s Basement]. Отели: «Риц-Карлтон» [*‘Ritz Carlton Hotel'], «Копли-Плаза» [*‘Copley Plaza'], «Паркер-Хаус» [‘Parker House']. Рестораны: «Дёрджин-Парк» [*‘Durgin Park'], «Старый устричный» [*‘Ye Olde Union Oyster House'], «Джекоб Уиртс» [*‘Jacob Wirth's'], «Локи- Обер-Кафе» [*‘Locke-Ober Cafe']. Транспорт: автострада Фицджеральда [*Fitzgerald Expressway], Массачусетское шоссе [*Massachusetts Turnpike], Золотое полукольцо [*Golden Semi-Circle], железнодорожный вокзал Южный [*South Station], Международный аэропорт Логан [*Logan International Airport]. Достопримечательности: Плимутская скала [*Plymouth Rock], Плимутская колония [*Plymouth Colony], Сейлем («город ведьм») [*Salem, ‘Witch City'], Лоуэлл («город веретён») [*Lowell, ‘Spindle City'], Лексингтон [*Lexington], Конкорд [*Concord], Нью- Бедфорд [*New Bedford], мыс Кейп- Код [*Cape Cod], Принстаун [*Princetown], Нантакет [*Nantucket], Мартас Вайнярд [*Martha’s Vineyard], Бруклайн [*Brookline], Южный Берег [*South Shore], Северный Берег [*North Shore]. Фестивали, праздники: Танглевудский музыкальный фестиваль [Tanglewood Music Festival], День патриотов [Patriots' Day], День памяти сражения при Банкер- Хилле [Bunker Hill, Battle of], китайский Новый год [Chinese New Year] II • ‘Boston’ «Бостон», ежемесячный журнал. Издаётся в Бостоне ( штат Массачусетс) -
15 Performing Arts Center
Центр исполнительских искусств (в Милуоки, штат Висконсин). Здесь выступают симфонический оркестр [Milwaukee Symphony], балетная труппа [Milwaukee Ballet Company] и Флорентийская оперная труппа [Florentine Opera Company]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Performing Arts Center
-
16 Salt Lake City
[ˊsɔ:ltleɪkˊsɪtɪ] г. Солт-Лейк-Сити, столица штата Юта. Сверкающий оазис среди пустыни, город мормонов, Солт-Лейк-Сити обязан своим происхождением и процветанием двум вещам: истории и природе. Влияние церкви мормонов видно повсюду: все улицы в городе проложены под прямым углом друг к другу, центральная точка — Храмовая площадь. Так приказал глава мормонов Бригхам Янг [*Young, Brigham] в 1847, когда он воплощал в жизнь заповеди пророка мормонов Джозефа Смита [*Smith, Joseph]. Бригхам Янг привёл сюда гонимых всеми мормонов, проделав путь в 1000 миль через пустыни и горы в поисках земли обетованной, где бы их оставили в покое. Превращение голой пустыни в место обитания было главной задачей мормонов, и город — это плод их титанического труда. А роль природы состояла в том, что к западу от бассейна Солёного озера она создала Уосатчские горы [Wasatch Mountains], резко поднимающиеся вверх над пустыней Большого Солёного озера ( идеальны для горнолыжников). Создав в горах плотины для сбора воды от таяния снегов, мормоны оросили посевы долины. В городе сейчас ок. 170 тыс. жителей, более 600 тыс. жителей живут в прилегающих пригородах, зажатых между горами, Большим Солёным озером и пустыней. Культурная жизнь относительно небольшого города, существующего в определённой изоляции, вызывает восхищение. Симфонический оркестр [Utah Symphony], один из крупнейших в США, регулярно гастролирует в Европе, балетная труппа [*Ballet West] — одна из наиболее известных в США, а знаменитый хор Мормонского храма [Mormon Tabernacle Choir] не нуждается в рекламе. Построенный к 200- летию США Центр исполнительских искусств [Bicentennial Center for the Performing Arts] имеет три отдельных здания для концертов, балета и художественных выставок. Понедельник, когда в большинстве американских городов замирает театрально-концертная деятельность, для жителей Солт-Лейк-Сити, благодаря заповедям мормонской церкви («оставь понедельник для семьи»), — день просмотра кинофильмов и семейных выходов в кафе-мороженое (у мормонов большие семьи, а мороженое — единственное, что могут позволить себе мормоны, т.к. религия запрещает им пить и курить; раньше допускалось многожёнство, но сейчас формально не практикуется). Прозвище: «город мормонов» [‘Mormon City’]. Житель: Salt Lake Citian. Районы, улицы, площади: Храмовая площадь [Temple Square], центр города [Central City], средняя часть города [Mid-City], площадь Кроссроудс-Плаза [Crossroads Plaza], площадь Тролли [Trolley Square]. Комплексы, здания, памятники: Храм [Temple], Табернакл, мемориальный молельный дом [Tabernacle], Соляной дворец [Salt Palace], штаб-квартира мормонской церкви [Church Office Building]. Музеи, памятные места: Мемориальный парк, посвящённый переселению мормонов [Pioneer Trail State Park], Дом-Улей [Beehive House], планетарий Хансена [Hansen Planetarium], Музей естественной истории штата Юта [Utah Museum of Natural History]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей штата Юта [Utah Museum of Fine Arts]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств, посвящённый двухсотлетию США [Bicentennial Center for the Performing Arts], Мормонский хор [Mormon Tabernacle Choir], Симфонический оркестр штата Юта [Utah Symphony Orchestra], «Балле Уэст» [‘Ballet West’], «Репетри данс сентер» [Repertory Dance Center], Театр «Долина обетованная» [Promised Valley Playhouse], Мемориальный театр «Первооткрыватель» [Pioneer Memorial Theater], Театр «Бобкок» [Bobcock Theater], «Театр» [Theater], театральная труппа «Солт-Лейк» [Salt Lake Acting Company]. Учебные заведения, научные центры: Университет штата Юта [University of Utah]. Периодические издания: «Солт-Лейк трибюн» [‘Salt Lake Tribune’], «Дезерет ньюс» [‘Deseret News’], «Юта холидей» [‘Utah Holiday’]. Парки, зоопарки: парк Либерти [Liberty Park]. Спорт. Команды: хоккейная «Золотые орлы Солёного озера» [‘Salt Lake Golden Eagles’], баскетбольная «Юта джаз» [‘Utah Jazz’], бейсбольная «Чайки Солёного озера» [‘Salt Lake Gulls’]. Магазины, рынки: торговый комплекс «Зи-Си-Эм-Ай» [ZCMI Center]. Отели: «Юта» [‘Hotel Utah’], «Солт-Лейк Марриотт» [‘Salt Lake Marriott’]. Рестораны: «Ресторан всех пяти» [Five Alls Restaurant], «Браттенс гротто» [Brattan’s Grotto]. Достопримечательности: Большое Солёное озеро [Great Salt Lake], Национальный лес Уосатч [Wasatch National Forest], горнолыжный курорт Алта [Alta]. Фестивали, праздники: День первооткрывателей [Pioneer Day], Японский буддистский фестиваль [Japanese Obon Festival], Греческий фестиваль [Greek Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Salt Lake City
-
17 բալետախւմբ
[N]труппа: балетная труппа (F) -
18 Sadler's Wells
[,sædləz'welz] 1.Са́длерз-Уэ́ллз (здание театра оперы и балета. Сооружено в 1756; перестроено в 1931; с 1968 здание используется гл. обр. для гастролей зарубежных оперных и балетных трупп)полн. Sadler's Wells Theatre; Построено на месте колодца, принадлежавшего Т.Садлеру [Thomas Sadler]2.1) о́пера "Са́длерз-Уэ́ллз" (оперная труппа, впервые в Великобритании исполнившая оперы на английском языке. В 1968 переехала в театр "Колизей" [ Coliseum theatre])полн. Sadler's Wells Opera2) бале́т "Са́длерз-Уэ́ллз" (балетная труппа; выступала в зданиях Олд-Вик [ Old Vic 1)] и Садлерз-Уэллз; см. 1.. Основана в 1931; в 1956 преобразована в Королевский балет [Royal Ballet])полн. Sadler's Wells BalletEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Sadler's Wells
-
19 corps
kɔ: франц.;
сущ.
1) корпус (совокупность дипломатов в какой-л. стране) Diplomatic Corps Corps diplomatique
2) воен. а) корпус (войсковое соединение) б) (Corps) род войск
3) организация, объединение, коллектив corps de ballet ≈ балетная труппа театра corps of labourers ≈ коллектив рабочих корпус - Diplomatic C. дипломатический корпус( военное) корпус - * artillery корпусная артиллерия - * headquarters штаб корпуса (военное) род войск, служба - C. of Engineers инженерные войска - Medical C. медицинская служба студенческая корпорация( в немецких университетах) consular ~ консульский корпус corps фр. (pl corps) воен. корпус;
род войск, служба ~ фр. (pl corps) корпус;
Corps diplomatique дипломатический корпус ~ корпус Corps: Corps: Peace ~ Корпус Мира (международная общественная организация) corps: corps: peace ~ корпус мира ~ фр. (pl corps) корпус;
Corps diplomatique дипломатический корпус diplomatic ~ дипломатический корпус -
20 Ballett
n -(e)s, -e1) балетins Ballett gehen — идти в балет, идти смотреть балетsie ist zum Ballett gegangen — она поступила в балетную труппу, она стала балериной
См. также в других словарях:
Балетная труппа Мариинского театра — Здесь приведён список солистов балета, входивших в труппу Мариинского театра в разные периоды его существования. Список разбит на две части: солисты, покинувшие сцену Мариинского театра и солисты, продолжающие выступать. Внутри каждой категории… … Википедия
Балетная труппа Большого театра — Здесь приведён список солистов балета, входивших в труппу Большого театра в разные периоды его существования. Список разбит на две части: солисты, покинувшие сцену Большого театра и солисты, продолжающие выступать. Внутри каждой категории список… … Википедия
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ БАЛЕТНАЯ ТРУППА "ХОРЕОГРАФИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ" — создана в 1969. Основатель и художественный руководитель (1969 75) Л. Я. Якобсон ( Свадебный кортеж на музыку Д. Д. Шостаковича, 1971 и др.), с 1976 А. А. Макаров … Большой Энциклопедический словарь
Санкт-Петербургская балетная труппа «Хореографические миниатюры» — создана в 1969. Основатель и художественный руководитель (1969 75) Л. Я. Якобсон. С 1976 художественный руководитель А. А. Макаров. * * * САНКТ ПЕТЕРБУРГСКАЯ БАЛЕТНАЯ ТРУППА «ХОРЕОГРАФИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ» САНКТ ПЕТЕРБУРГСКАЯ БАЛЕТНАЯ ТРУППА… … Энциклопедический словарь
труппа — ы, ж. Коллектив артистов одного театра или цирка. Оперная труппа. Балетная труппа. Византийский хронист Никифор Григора подробно рассказал о дивном искусстве труппы египетских актеров. Они выступали в Константинополе, где показывали чудеса… … Популярный словарь русского языка
труппа — ы; ж. [нем. Truppe] Коллектив артистов театра, цирка. Оперная т. Балетная т. Пополнить труппу. Т. театра распалась. Распри в труппе. Прославленная т. Уйти из труппы. ◁ Труппка, и; мн. род. пок, дат. пкам; ж. Уменьш. * * * труппа (нем. Truppe),… … Энциклопедический словарь
труппа — ы; ж. (нем. Truppe) см. тж. труппка Коллектив артистов театра, цирка. Оперная тру/ппа. Балетная тру/ппа. Пополнить труппу. Тру/ппа театра распалась. Распри в тр … Словарь многих выражений
Труппа — (нем. Truppe) актерский состав драматич., оперного, балетного и т. д. т ра. Существуют смешанные Т., напр., оперная и балетная, а также играющие на разных яз. и т. п. В 16 18 вв. существовала традиция называть Т. именем или титулом своего… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Оперная труппа Мариинского театра — См. также Мариинский театр, Список оперных певцов, Балетная труппа Мариинского театра , Оперная труппа Большого театра. Содержание 1 Сопрано 2 Меццо сопрано 3 Контральто … Википедия
Оперная труппа Большого театра — См. также Большой театр, Список оперных певцов, Балетная труппа Большого театра, Дирижёры Большого театра, Режиссёры и хореографы Большого театра, Оперная труппа Мариинского театра. В список входят оперные певцы и певицы, входящие и входившие в… … Википедия
Юниверсал балет — Труппа Юниверсал балет Содержание 1 История 1.1 История балета в Корее 1.2 Становление … Википедия